2 Corinthians
Chapter 3
|
Der zweite Brief des Paulus an die Korinther
Kapitel 3
|
1 Do we begin756 again3825 to commend4921 ourselves?1438 or1508 need5535 we, as5613 some5100 others, epistles1992 of commendation4956 to4314 you,5209 or2228 letters of commendation4956 from1537 you?5216
|
1 Heben wir denn abermal an756, uns5216 selbst zu4314 preisen4921? Oder2228 bedürfen wir, wie5613 etliche5100, der Lobebriefe1992 an euch1438 oder Lobebriefe4956 von1537 euch5209?
|
2 Ye5210 are2075 our2257 epistle1992 written1449 in1722 our2257 hearts,2588 known1097 and2532 read314 of5259 all3956 men: 444
|
2 Ihr5210 seid2075 unser2257 Brief1992, in1722 unser2257 Herz2588 geschrieben1449, der5259 erkannt1097 und2532 gelesen314 wird von allen3956 Menschen444,
|
3 Forasmuch as ye are manifestly declared5319 to3754 be2075 the epistle1992 of Christ5547 ministered1247 by5259 us,2257 written1449 not3756 with ink,3188 but235 with the Spirit4151 of the living2198 God;2316 not3756 in1722 tables4109 of stone,3035 but235 in1722 fleshy4560 tables4109 of the heart.2588
|
3 die ihr2075 offenbar worden seid5319, daß3754 ihr ein Brief1992 Christi2316 seid, durch unser Predigtamt zubereitet1247 und durch uns2257 geschrieben1449, nicht3756 mit5259 Tinte3188, sondern235 mit dem Geist4151 des lebendigen2198 Gottes5547, nicht3756 in1722 steinerne3035 Tafeln4109, sondern235 in fleischerne4560 Tafeln4109 des Herzens2588.
|
4 And1161 such5108 trust4006 have2192 we through1223 Christ5547 to4314 God-ward: 2316
|
4 Ein solch5108 Vertrauen4006 aber1161 haben2192 wir durch1223 Christum5547 zu4314 GOtt2316.
|
5 Not3756 that3754 we are2070 sufficient2425 of575 ourselves1438 to think3049 any thing5100 as5613 of1537 ourselves;1438 but235 our2257 sufficiency2426 is of1537 God;2316
|
5 Nicht3756 daß3754 wir tüchtig2425 sind2070 von575 uns2257 selber1438, etwas5100 zu denken als5613 von1537 uns selber, sondern235 daß1438 wir tüchtig2426 sind, ist3049 von1537 GOtt2316,
|
6 Who3739 also2532 hath made us able2427 2248 ministers1249 of the new2537 testament;1242 not3756 of the letter,1121 but235 of the spirit:4151 for1063 the3588 letter1121 killeth,615 but1161 the3588 spirit4151 giveth life.2227
|
6 welcher3739 auch2532 uns2248 tüchtig gemacht hat2427, das Amt1249 zu führen des Neuen2537 Testaments1242, nicht3756 des Buchstabens1121, sondern235 des Geistes4151. Denn1063 der Buchstabe tötet615, aber1161 der Geist4151 macht lebendig2227.
|
7 But1161 if1487 the3588 ministration1248 of death,2288 written1722 1121 and engraven1795 in1722 stones,3037 was1096 glorious,1722 1391 so that5620 the3588 children5207 of Israel2474 could1410 not3361 steadfastly816 behold1519 the3588 face4383 of Moses3475 for1223 the3588 glory1391 of his846 countenance;4383 which glory was to be done away: 2673
|
7 So1487 aber1161 das3588 Amt1248, das durch1223 die Buchstaben1121 tötet2288 und in die Steine3037 ist1096 gebildet, Klarheit1391 hatte, also daß5620 die Kinder Israel2474 nicht3361 konnten1410 ansehen816 das Angesicht4383 Mose3475‘s um der Klarheit1391 willen seines846 Angesichtes4383, die doch aufhöret,
|
8 How4459 shall not3780 the3588 ministration1248 of the3588 spirit4151 be2071 rather3123 glorious?1722 1391
|
8 wie4459 sollte1248 nicht3780 viel mehr das Amt1248, das den1722 Geist4151 gibt, Klarheit1391 haben2071?
|
9 For1063 if1487 the3588 ministration1248 of condemnation2633 be glory,1391 much4183 more3123 doth the3588 ministration1248 of righteousness1343 exceed4052 in1722 glory.1391
|
9 Denn1063 so1487 das Amt1248, das die Verdammnis2633 prediget, Klarheit1391 hat1722, viel4183 mehr3123 hat das Amt1248, das die Gerechtigkeit1343 prediget, überschwengliche4052 Klarheit1391.
|
10 For1063 even2532 that which was made glorious1392 had no glory1392 3761 in1722 this5129 respect,3313 by reason of1752 the3588 glory1391 that excelleth.5235
|
10 Denn1063 auch2532 jenes Teil3313, das verkläret war1392, ist1392 nicht3761 für Klarheit1391 zu1722 achten gegen1752 diese5129 überschwengliche5235 Klarheit.
|
11 For1063 if1487 that which is done away2673 was glorious,1223 1391 much4183 more3123 that which remaineth3306 is glorious.1722 1391
|
11 Denn1063 so1487 das Klarheit1391 hatte, das da aufhöret, viel4183 mehr3123 wird2673 das Klarheit1391 haben, das da bleibet3306.
|
12 Seeing then3767 that we have2192 such5108 hope,1680 we use5530 great4183 plainness of speech: 3954
|
12 Dieweil wir nun3767 solche5108 Hoffnung1680 haben2192, brauchen wir große4183 Freudigkeit3954
|
13 And2532 not3756 as2509 Moses,3475 which put5087 a veil2571 over1909 his1438 face,4383 that the3588 children5207 of Israel2474 could not3361 steadfastly look816 to1519 the3588 end5056 of that which is abolished: 2673
|
13 und2532 tun nicht3756 wie2509 Mose3475, der die1438 Decke2571 vor1519 sein Angesicht4383 hing5087, daß4314 die Kinder Israel2474 nicht3361 ansehen816 konnten816 das1909 Ende5056 des, der aufhöret.
|
14 But235 their846 minds3540 were blinded:4456 for1063 until891 this day4594 remaineth3306 the3588 same846 veil2571 untaken away343 3361 in1909 the3588 reading320 of the3588 old3820 testament;1242 which3748 veil is done away2673 in1722 Christ.5547
|
14 Sondern235 ihre Sinne3540 sind verstockt4456; denn1063 bis891 auf den heutigen Tag4594 bleibt3306 dieselbige Decke2571 unaufgedeckt3361 über1909 dem Alten3820 Testament1242, wenn sie846 es846 lesen320, welche3748 in1722 Christo5547 aufhöret.
|
15 But235 even unto2193 this day,4594 when2259 Moses3475 is read,314 the veil2571 is2749 upon1909 their846 heart.2588
|
15 Aber235 bis2193 auf1909 den846 heutigen Tag4594, wenn2259 Mose3475 gelesen314 wird, hängt2749 die Decke2571 vor ihrem Herzen2588.
|
16 Nevertheless1161 when2259 302 it shall turn1994 to4314 the Lord,2962 the3588 veil2571 shall be taken away.4014
|
16 Wenn2259 es aber1161 sich1994 bekehrete zu4314 dem HErrn2962, so würde302 die Decke2571 abgetan.
|
17 Now1161 the3588 Lord2962 is2076 that Spirit:4151 and1161 where3757 the3588 Spirit4151 of the Lord2962 is, there1563 is liberty.1657
|
17 Denn der HErr2962 ist2076 der Geist4151. Wo3757 aber1161 der Geist4151 des HErrn2962 ist1563, da1161 ist Freiheit1657.
|
18 But1161 we2249 all,3956 with open343 face4383 beholding as in a glass2734 the3588 glory1391 of the Lord,2962 are changed3339 into the3588 same846 image1504 from575 glory1391 to1519 glory,1391 even as2509 by575 the Spirit4151 of the Lord.2962
|
18 Nun aber1161 spiegelt2734 sich3339 in1519 uns allen3956 des846 HErrn2962 Klarheit1391 mit343 aufgedecktem Angesichte4383; und wir2249 werden verkläret in dasselbige Bild1504 von575 einer Klarheit1391 zu der andern als2509 vom575 Geist4151 des HErrn2962.
|